« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
"Učiti njemački je lako, dođi k nam i pitaj nas kako!"
ZAŠTO UČITI NJEMAČKI?
NEKOLIKO RAZLOGA ZA UČENJE NJEMAČKOG
Kakve god imali planove za budućnost, znanje njemačkog jezika otvara Vam bezbroj mogućnosti. Učenjem njemačkog jezika stječete vještine koje će poboljšati Vaš profesionalni i privatni život:
U poslovnom životu: Komunikacija na njemačkom jeziku vodi poboljšanju poslovnih odnosa i povećava mogućnosti za učinkovitu komunikaciju, a time i za postizanje poslovnih uspjeha.
Globalna karijera: Poznavanje njemačkog povećava Vaše mogućnosti zaposlenja u njemačkim tvrtkama, kako u vlastitoj zemlji tako i izvan nje. Kod poslodavaca koji posluju globalno dobro poznavanje njemačkog stavlja Vas u poziciju produktivnog/ne zaposlenika/ce.
Turizam i hotelijerstvo: Turisti iz njemačkog govornog područja mnogo putuju i na odmoru troše više novaca od ostalih turista. Vole susresti turističke djelatnike koji znaju dobro njemački i uživaju u dobro napisanim turističkim vodičima na njemačkom.
Kulturalne kompetencije: Učenje njemačkog jezika daje uvid u život, želje i snove multikulturalnog društva njemačkog govornog područja.
Putovanje: Poznavanjem njemačkog možete produbiti svoj doživljaj putovanja, ne samo na njemačkom govornom području, nego i drugim zemljama Europe, posebno u zemljama Istočne Europe.
Uživajte u književnim, glazbenim, umjetničkim i filozofskim dostignućima: njemački je jezik Goethea, Kafke, Mozarta, Bacha i Beethovena. Produbite doživljaj čitanja ili slušanja njihovih djela, upoznajući ih u njihovu originalnom obliku.
Prilike za studiranje i zapošljavanje u Njemačkoj: Njemačka dodjeljuje velik broj stipendija za studij. Za mlade strance postoje posebne vrste viza, a za određena zanimanja vrijede posebne regulacije za dobivanje dozvole za rad.
Učenje i usavršavanje njemačkog jezika od početnog učenja do naprednog
Deutsch lernen und unterrichten
Njemački jezik u Strukovnoj školi Đurđevac predaju profesori i magistri edukacije njemačkog jezika (abecednim redom):
Ana Dergez, prof. njemačkog jezika i književnosti i hrvatskog jezika i književnosti
Goran Dujaković, mag. edukacije njemačkog jezika i književnosti
Nevenka Lončar, prof. pedagogije i njemačkog jezika
Maja Rumenjak, prof. njemačkog jezika i književnosti i hrvatskog jezika i književnosti
Domagoj Vlahović, mag. edukacije njemačkog jezika i književnosti
Es ist noch nicht Weihnachten, aber bei uns schmeckt es schon ziemlich weihnachtlich!
Na satu Njemačkog jezika učenici 3.h odjeljenja smjera kuhar proučavali su običaje kojima se obilježava Božić u različitim zemljama s naglaskom na jelima i pićima. Rezultate istraživanja predstavili su u obliku plakata i izlaganja.
http://ss-strukovna-djurdjevac.skole.hr/upload/ss-strukovna-djurdjevac/images/static3/1804/attachment/3h_germanizmi.jpg
Učenici 3.h razrednog odjela na tri nastavna sata u sklopu malog razrednog projekta krajem petog mjeseca 2023. godine na temelju zadanog teksta trebali su u tekstu otkriti njemačke posuđenice u hrvatskom jeziku, a zatim ih prevesti na njemački standardni jezik. Pri tome su koristili internetski rječnik, a sa ciljem prepoznavanja njemačkih posuđenica u hrvatskome jeziku te su ih povezali i s vokabularom struke.
Dana 9. ožujka 2020. g. profesori Kristina Ljubić i Goran Dujaković organizirali su u 2. a/b razredu integracijski sat engleskog i njemačkog jezika radi međupredmetnog povezivanja ne samo jezika već i struke učenika. Naime, učenici su u skupinama prevodili opis zanimanja Tehničara za mehatroniku sa stranog jezika primjenjujući znanje engleskog, njemačkog i hrvatskog jezika, ali i stručnih predmeta kako bi se koristili stručnom terminologijom te bili što uspješniji u prijevodu.
S obzirom na to da su u tijeku i Dani hrvatskog jezika, dijelovi su teksta bili napisani i glagoljicom, prvom pismu kojim su Hrvati zapisali svoj jezik, koju su učenici morali „dešifrirati“ pomoću dane abecede. Uz primjenu konkretnog znanja sve su skupine timski surađivale razvijajući komunikacijske i organizacijske vještine, ali i osjećaj odgovornosti prema sebi i drugima.
Učenici su se zabavili, a najtočnija i najbrža skupina bila je nagrađena odličnim ocjenama. Unatoč sve češćem davanju prednosti stranim riječima pred hrvatskim (npr. sistem, modificiranje, kalibriranje, apliciranje itd.), profesori su ipak bili zadovoljni učeničkim postignućima. Povezivanje funkcionalnih znanja, vještina i vrijednosti koje učenici stječu iz svih predmeta svakako doprinosi njihovu pozitivnom stavu prema obrazovanju.